Ana Rosa Quintana es caracteritza per no dissimular les seves idees polítiques al capdavant del seu programa. Recentment ja va mullar-se a favor de VOX després de l'enfrontament entre Pablo Iglesias i Espinosa de los Monteros, i és comú veure polítics i personatges obertament de dretes al seu 'magazine' matinal.
El programa de Telecinco comentava aquest dimarts el discurs que va oferir la portaveu nacional d'ERC a Catalunya, Marta Vilalta. Durant aquest dilluns, la portaveu republicana va anunciar que havia arribat a un acord amb el govern espanyol sobre l'última pròrroga de l'estat d'alarma.
L'error que va fer saltar Ana Rosa
Durant el seu discurs, Vilalta va acusar Ciutadans de ser un «sinònim de repressió i de repressió, i encara més repressió cap el moviment independentista». En aquesta última part, la portaveu va pronunciar 'repressió' com 'reprensión'.
No és la primera vegada que un polític pronuncia malament una paraula, tartamudeja o fins i tot es queda en blanc en mig d'un discurs. Però aquest error lingüístic ha estat suficient perquè Ana Rosa i Jorge Bustos, director d'opinió de 'El Mundo', critiquessin l'aparició de la republicana.
«Estem escoltant a Marta Vilalta, per cert, amb un castellà, diguéssim... pedregós», comentava el periodista de 'El Mundo'. «Es nota que tradueix», contestava la presentadora sobre les pauses que realitza Vilalta quan llegeix. Jorge Bustos no es quedava enrere i jutjava el discurs de Vilalta amb molta convicció: «Li costa. Es nota que necessita certa immersió al castellà», sentenciava.