Logo Catalunya Diari
Logo Catalunya Diari
Logo Instagram
Logo Whatsapp
Muntatge d'Emma VIlarasau a TV3

Gerro d'aigua freda per a Emma Vilarasau i els actors de 'Casa en flames'

La recent polèmica al voltant de la pel·lícula catalana provoca debats abans de la seva estrena a Netflix

La pel·lícula Casa en flames s'ha convertit en un fenomen a Catalunya. Des de la seva estrena, ha capturat l'atenció del públic i ha esdevingut la pel·lícula en català més taquillera de la història. A finals de setembre, ja havia recaptat 2.690.328 euros, aquesta xifra supera la de títols icònics com Pa negre.

Un cap de setmana a la Costa Brava

La trama gira al voltant d'una reunió familiar a la Costa Brava, on la protagonista, Emma Vilarasau, està emocionada per retrobar-se amb els familiars. Tot i això, la realitat és complicada. Divorciada des de fa temps, el seu exmarit ha trobat una parella nova.

Una dona gran amb una expressió seriosa aixeca el dit mitjà en un gest de desdeny, amb el mar de fons.
La polèmica segueix a 'Casa en flames' | Twitter, @Sergi_Manel

A més, els seus fills han crescut i porten vides independents. Aquest context emocional ressona amb molts espectadors, creant una connexió genuïna amb la història. La pel·lícula aborda temes com la solitud, els enllaços familiars i les dinàmiques canviants en les relacions.

Un canvi inesperat

Tot i l'èxit a taquilla, la pel·lícula ha generat controvèrsia. En una entrevista a Cultures 2 de RTVE, l'actriu Emma Vilarasau va expressar el seu descontentament per la decisió de doblar la pel·lícula al castellà. Aquesta decisió es va prendre per arribar a Netflix el 23 d'octubre, "No ho volíem fer", va afirmar Emma Vilarasau, assenyalant que el doblatge imposa una càrrega addicional per a l'elenc.

Emma Vilarasau va destacar que, en doblegar la pel·lícula, es perd un 80% del treball realitzat al set. L'actriu sosté que “el llenguatge forma part de la trama i dels personatges”, per a Vilarasau, la riquesa de la història es veu afectada en canviar el seu idioma original. Quan es tradueix, es perden molts matisos, considera que es perd la vida que té aquesta pel·lícula.

L'arribada de Casa en flames a Netflix és un pas important perquè més persones puguin gaudir de la història. L'elenc espera que el públic reconegui la feina i el talent que hi ha darrere de la producció original.

Dona somrient en una sala de cinema buida amb un emoji trist.
Emma Vilarasau ha arrasat amb aquesta producció que ara s'estrenarà a Netflix | Twitter, Tima Miroshnichenko, Pexels

Aquest tema és crucial, especialment en una societat multicultural com la catalana. A mesura que s'aproxima la data de llançament a la plataforma de streaming, les opinions sobre el doblatge es tornen més intenses. És necessari? O és una pèrdua irreparable? Aquestes preguntes continuaran a l'aire mentre la pel·lícula continua el recorregut.