Logo Catalunya Diari
Logo Catalunya Diari
Logo Instagram
Logo Whatsapp
Taulell de reclamacions de Vueling a l'Aeroport del Prat

Vueling deixa a terra l'exdirector dels Mossos per portar la PCR en català

Pere Soler anava a Brussel·les i afirma que sí s'ha deixat passar viatgers que duien el document en castellà

Taulell de reclamacions de Vueling a l'Aeroport del Prat
Pere Soler assegura que Vueling va deixar pujar viatgers que portaven el document de la prova PCR en castellà. | ACN

L'exdirector general dels Mossos d'Esquadra Pere Soler ha denunciat que Vueling no l'ha deixat pujar en un vol a Brussel·les aquest dilluns perquè el document que ha presentat assegurant que era negatiu en la prova PCR de la Covid-19 estava escrit en català. Segons ha avançat Catalunya Ràdio i ha confirmat el mateix Soler a l'ACN, l'incident ha tingut lloc al matí, quan la companyia li ha dit que el govern brussel·lenc els podia multar a ell i a l'empresa per no dur la documentació en regla.

En aquest sentit, Soler ha definit la decisió com a «arbitrària» perquè, segons ha explicat, sí que s'ha deixat pujar a l'avió passatgers que presentaven el resultat de la prova PCR en castellà, quan, en canvi, Brussel·les limita els idiomes a l'alemany, el neerlandès, l'anglès o el francès.

Viatjava a Brussel·les per reunir-se amb Puigdemont, Comín i Puig

Segons el relat de Soler, que viatjava a Brussel·les per reunir-se amb els eurodiputats Carles Puigdemont i Toni Comin i l'exconseller Lluís Puig, abans de comprar el bitllet va consultar la documentació necessària a la pàgina web del govern belga, on va veure que necessitava la PCR negativa. El web de Vueling, en canvi, «no deia res» dels requisits necessaris per volar a Brussel·les. Dilluns al matí, quan va intentar embarcar, van dir-li que la PCR estava en català i que «no podia ser», instant-lo a traduir-la o «no podria volar».

Soler s'ha queixat argumentant que en lloc del web de Vueling s'indicava els idiomes de la PCR, però li han replicat que si no era en castellà «els podien posar multa a ells com a companyia i a mi com a usuari». Soler ha demanat volar sota la seva responsabilitat, però la companyia tampoc hi ha accedit. Després d'això ha presentat una queixa a l'aeroport i al web de Vueling, on ha vist, a l'apartat de reclamacions, que Brussel·les demana la PCR en alemany, neerlandès, anglès o francès.

«En cap cas en castellà, i en canvi sí que s'ha deixat passar les persones que la duien en aquest idioma», ha dit l'ara assessor del Departament d'Empresa. És per això que Soler acusa Vueling d'arbitrarietat, perquè «deixen passar la gent que la porta en castellà, però no a la gent que la porta en català».

La resposta de Vueling

Vueling ha contestat a la reclamació de Soler afirmant que si no es presenta la documentació en regla el personal té l'obligació de no deixar embarcar l'usuari, sense que això suposi cap mena de devolució o reemborsament. A través de la xarxa social Twitter, la companyia ha explicat que «els idiomes vàlids de les PCR han de ser anglès, francès, alemany o neerlandès».

Soler manté que es tracta d'una discriminació arbitrària i no descarta emprendre accions legals contra la companyia.