Logo Catalunya Diari
Logo Catalunya Diari
Logo Instagram
Logo Whatsapp
Muntatge amb un carret al passadís d'un supermercat i una dona amb cara d'estar flipant

La reacció viral d'una jove en descobrir com anomenem els basars a Espanya

El xoc cultural ha deixat aquesta jove sense paraules

Ser estrangera, a un altre país, no és una tasca fàcil. Sobretot, quan entre tots dos països hi ha diferències que dificulten la comprensió entre els uns i els altres. Allò que en un país pot ser concebut com a natural, en un altre es pot entendre com una falta de respecte.

Un clar exemple ho veiem en un vídeo viral de TikTok. En aquest, una jove estatunidenca que, actualment viu a Espanya, qüestionava la manera com els espanyols anomenen els basars.

Una noia posa en dubte una paraula molt usada a Espanya

Sense importar de quina part d'Espanya siguis, segurament has usat certa paraula per anomenar un basar. Parlem del substantiu «xinès», el qual utilitzem per referir-nos a totes aquelles botigues on és possible trobar productes d'allò més variats, per preus força econòmics.

I, de manera recurrent, solen estar regentats per persones de procedència asiàtica, encara que no és una regla pròpiament estricta. No obstant això, sembla que l'ús d'aquesta paraula és més aviat una invenció d'Espanya. Tal com assenyalava @mamainmadrid a la seva publicació, es tracta d'un terme molt recorregut entre els espanyols.

Al vídeo, confirmava per als seus seguidors que: «Assumeixo que sabeu que quan es necessita aquest assortiment aleatori d'articles per a la llar, s'acudeix al que se'n diu aquí el xinès». Tot i això, també compartia que no acabava de comprendre si es tractava d'un terme políticament correcte.

Segons la 'tiktoker', l'ús d'aquest terme no acaba d'encaixar-hi i sentia que estava malament fer-lo servir. Per això, ha preguntat als seus seguidors estrangers si coneixien alguna manera de referir-se a aquest tipus d'establiments, sense haver d'usar la paraula «xinès».

Els usuaris no han trigat a reaccionar al vídeo

Malgrat la possible connotació negativa d'aquest terme, molts usuaris han compartit quin seria el perquè utilitzar aquesta paraula i no una altra. En aquest sentit, la majoria dels usuaris ha confirmat que:

«Abans hi havia molts basars, llavors es deia "el basar xinès" per distingir aquest dels altres i, amb el temps, "xinès", ja que en són majoria» o «Abans era el "tot a cent", quan hi havia les pessetes i el regentaven espanyols, després van començar a sorgir els basars xinesos i per escurçar en dèiem "el xinès"».

En el cas d'alguns estrangers, aquests han assenyalat que no es tracta d'una cosa que només passa a Espanya. Pel que sembla, a països d'Amèrica Llatina també és molt comú utilitzar aquesta paraula, l'origen de la qual compartiria el mateix amb el d'Espanya.

Ara bé, com a alternativa, un gran nombre d'usuaris han confirmat a la 'tiktoker' que la millor manera d'anomenar aquest tipus de botigues podria ser «basar» o «botiga d'ultramarins».