Logo Catalunya Diari
Logo Catalunya Diari
Logo Instagram CatalunyaDiari
Logo Messenger
Imatge de la reina Letícia

Surt a la llum la gran 'mentida' de Letícia: «Ni vuit ni dos»

El llibre pòstum de Carlos García Cuevas ha tret a la llum tots els secrets de la dona de Felip VI

Imatge de la reina Letícia
Surt a la llum la gran 'mentida' de Letícia: «Ni vuit ni dos»| Gtres

Fa tan sols uns dies sortia a la llum la polèmica sobre el veritable origen de l'egua de Victòria Frederica, demostrant, una vegada més, que la Casa Reial no està travessant el seu millor moment. Ara, la Família Reial ha tornat a ser protagonista de la premsa per la pèssima notícia que els han donat des de la Fiscalia i, per si no fos prou, acaba de destapar-se una nova mentida de Letícia. En el llibre pòstum de Carlos García Calvo, 'Letizia, de la A la Z', l'autor revela els problemes que té l'actual reina d'Espanya amb l'anglès i amb l'alcohol.

La gran mentida de Letícia

«Quan es va conèixer que Letícia Ortiz Rocasolano, una periodista molt culta i preparada, seria la promesa de l'aleshores futur rei, es van lloar els dots de la promesa del príncep d'Astúries com a lingüista, assegurant-nos que parlava ni més ni menys que vuit idiomes». No obstant això, tal com afirma 'Jaelos', Carlos García Calvo enfonsa completament a la dona de Felip VI, ja que la veritat és que l'asturiana no parla tantes llengües sinó que l'únic idioma dominant és el castellà.

«Ni vuit ni dos. Castellà i justet», assenyalen des de 'El Nacional'. L'autor del llibre va descobrir la mentida de Letícia per una anècdota que li van explicar de les primeres reunions de les princeses i reines d'Europa, a les quals la mare de la princesa Elionor i la infanta Sofia va acudir com a novençana. L'argentina Máxima d'Holanda era la seva intèrpret d'anglès-castellà i per això sempre l'asseien al seu costat.

«Segons explicaven els assistents al casament del príncep hereu de Dinamarca i Mary Donaldson, en el seu primer acte oficial com a futura 'royal', Leticia va caldre asseure-la a la banda de Máxima dels Països Baixos que, com a argentina, parlava espanyol. Segons sembla, l'anglès de Letícia en aquella època era gairebé inexistent».

Tot i haver estat cobrint alguna notícia als Estats Units quan era periodista de Televisió Espanyola, segons indica Carlos García Calvo en el llibre, Letícia anava al país nord-americà amb un nivell d'anglès gairebé inexistent. Per aquest motiu, l'autor en la seva obra es pregunta quins són els altres idiomes que suposadament domina la reina. «Des de llavors, l'hem sentit parlar en català i en un anglès amb lleuger accent hispà, que sumats a l'espanyol serien tres. Quins seran els altres cinc als quals es referia el seu hagiògraf?».

Els problemes amb l'alcohol

«Se suposa que Letícia mai beu alcohol en públic, no arribant a brindar amb cava una vegada i deixant atònits als que van veure com mirava la copa indecisa, per a després no portar-la als llavis», explica l'escriptor argentí. En els brindis d'Estat, els convidats estan obligats a aixecar les copes, emportar-se el got als llavis i beure un glop després del discurs de l'amfitrió.

Però la reina mai segueix aquesta tradició. «Alguns van arribar a pensar que havia vist una mosca surant dins». Un gest que molts han assenyalat de mala educació i altres han destacat que es deu al fet que és una persona alcohòlica que està en rehabilitació. No obstant això, «les llengües del seu voltant asseguren que sí que ho fa en privat i que entén molt de vi». D'altra banda, des de la revista 'Semana' van assegurar que Letícia «no consumeix alcohol en cap ocasió, ja sigui per seguir les premisses de la dieta o, simplement, per convicció personal».

El sobrenom de Letícia

Carlos García Calvo també ha destapat el sobrenom que utilitzen alguns dels seus detractors «a quatre o cinc amigues de soltera de la reina Letícia amb les que solia anar a sopar o assistir a concerts amb roba informal quan era Princesa d'Astúries». Així mateix ho fa amb els amics de Felip VI, que no suporten que el fill de la senyora Sofia s'hagi casat amb una plebea, i a l'esquena l'anomenen a l'asturiana «minyona».