L'Examen de Llengua Castellana i Literatura de l'EBAU (Avaluació per a l'Accés a la Universitat) de la Universitat de Saragossa ha portat cua entre el món acadèmic que no ha vist amb bons ulls que s'utilitzés un text de l'escriptora catalana Pilar Rahola.
Rahola ha publicat tot un seguit de llibres i a més fa molts anys que escriu diferents articles d'opinió en diaris com 'La Vanguardia' i, fins i tot, els seus textos han arribat a l'Argentina, ja que l'autora escriu tant en català com en castellà. Tot aquest currículum però sembla no ser suficient per al món acadèmic que s'ha mostrat contrari a l'elecció que es va fer a l'EBAU.
Polèmica en el món acadèmic
Des de l''Heraldo de Aragón', mitjà que s'ha fet ressò d'aquesta polèmica, han assenyalat que al món acadèmic no ha agradat que s'escollís a una periodista coneguda per «les seves posicions contra la Monarquia, la Constitució i favorable al secessionisme català».
El text de la catalana era l'opció B de l'examen de Llengua i Literatura, els acadèmics no han entès que no s'optés per un text d'una novel·lista, columnista o periodista aragonesa, clàssica o moderna «la majoria de les quals són considerades entre les millors d'Espanya».
També s'ha qüestionat que l'escrit de Rahola, que parlava de l'amistat, la lleialtat i del dolor que produeix la traïció d'aquells que has considerat amics, fos el mateix que es va utilitzar, l'any passat, per a un alumne de Terol que no va poder presentar-se a la convocatòria ordinària i va haver de ser examinat en solitari. No obstant això, es van realitzar diverses «comprovacions» per tal de descartar que aquest fet pogués influir en la nota final dels alumnes que es presentaven a l'examen.